امروز : جمعه, ۶ مرداد , ۱۳۹۶
تاریخ : ۱۳۹۶/۰۴/۲۷ - ۹:۳۵ ذخیره فایل ارسال به دوستان

«گذشته سری»؛ ترجمه دیگری از مترجم «من پس از تو»

به گزارش بابل نوین، مریم مفتاحی مترجم در خصوص اثر در دست ترجمه خود گفت: در حال ترجمه کتابی به نام «گذشته‌ سری» نوشته دانا تارت هستم. خانم دانا تارت نویسنده آمریکایی است که سال ۲۰۱۴ برای کتاب سهره‌ طلایی جایزه پولیتزر را برد.

وی افزود: رمان «گذشته‌ سری» به زبان‌های متعددی ترجمه شده و من به دنبال ترجمه کتاب «سهره‌ طلایی» که به زودی توسط نشر قطره منتشر می‌شود، ترجمه دیگری از آثار این نویسنده را در دست گرفتم.

مترجم رمان‌های جوجو مویز ادامه داد: رمان گذشته‌ سری رمانی قطوری است و شخصیت‌های داستان عده‌ای دانشجو هستند که ناخواسته وارد ماجرایی جنایتکارانه می‌شوند. ترجمه این رمان زمان‌بر است و دقت زیادی می‌طلبد، برای همین مراحل ترجمه و آماده‌سازی و نشرش به طول خواهد انجامید.

 

منبع:باشگاه خبرنگاران جوان

ارسال دیدگاه

تبليغات در بابل نوين

تیترامروز

سیمرغ ما

تبليغات در بابل نوين

تبليغات در بابل نوين