امروز : پنج شنبه, ۱۳ اردیبهشت , ۱۴۰۳
«کلیدر» دولتآبادی در آلمان چاپ شد
به گزارش بابل نوین، ربر اساس خبر رسیده از رایزنی فرهنگی کشورمان در آلمان، از جدیدترین تازههای نشر در آلمان، کتاب «کلیدر» به نویسندگی محمود دولتآبادی است که با ترجمه زیگرید لطفی منتشر شده است. این ترجمه در ۴۰۰ صفحه به چاپ رسیده است.
در معرفی این کتاب معروف که بلندترین رمان فارسی است و در ایران در ۱۰ جلد و پنج مجلد منتشر شده عنوان شده است: «کلیدر» نام یکی از آثار معروف محمود دولتآبادی نویسنده معروف ایرانی است. این رمان داستان یک خانواده کرد را به نمایش میگذارد که به اجبار به سمت خراسان کوچانده میشوند. داستان «کلیدر» که متأثر از فضای ملتهب سیاسی ایران پس از جنگ جهانی دوم است بین سالهای ۱۳۲۵ تا ۱۳۲۷ روی میدهد. «کلیدر» نام کوه و روستایی در شمال شرقی ایران است.
رمان «جای خالی سلوچ» دولتآبادی نیز با ترجمه زیگرید لطفی به آلمانی منتشر شده است. بهمن نیرومند و تورج رهنما هم آثاری را از این نویسنده به آلمانی ترجمه کردهاند. نیرومند رمان «زوال کلنل» را که هنوز در ایران مجوز انتشار نگرفته با عنوان «کلنل» به آلمانی ترجمه و منتشر کرده است.
/ص
ایسنا
اخبار فرهنگ و هنر بابل نوین , ترجمه , جای خالی سلوچ , رایزنی , رمان , زیگرید لطفی , کتاب , کلیدر , محمود دولت آبادی , نشر
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.