مترجم «ملاصالح» با بیان اینکه ترجمه این اثر به زبان عربی، ادای دینی است به همه قهرمانان مظلوم جنگ تحمیلی، میگوید: خاطرات دفاع مقدس جذابیتهای خاصی دارند، از این جهت میتوانند برای مخاطب عربزبان جالب و خواندنی باشند.
چندسالی است که نویسندگان و ناشران ایرانی به فکر عرضه کارهای برتر زبان فارسی به دیگر زبانها افتادهاند. کاری که هرچند تاحدودی انجام شده و در این سالها کم نبودهاند آثاری که به زبانهای مختلف ترجمه و عرضه شدهاند، اما میزان موفقیت آنها هنوز برای جامعه فرهنگی کشور به صورت کامل مشخص و روشن نیست.